谐谑曲科技有限公司-车厘子和樱桃,是不是合并种生果?

让建站和SEO变得简单

让不懂建站的用户快速建站,让会建站的提高建站效率!

你的位置:谐谑曲科技有限公司 > 亭亭玉立和婷婷玉立的区别 > 车厘子和樱桃,是不是合并种生果?
车厘子和樱桃,是不是合并种生果?
发布日期:2026-01-03 13:50    点击次数:69

吃暖锅时必点的基围虾,的确是异邦高端品种?铭肌镂骨的重庆鸡公煲,到了重庆为什么遍寻不见?咬一口清甜的车厘子,难说念的确和樱桃不是合并种生果?

咱们每天端上餐桌的食物,不少名字齐藏着“小罗网”。它们或源于交易要津,或来自音译诬告,或遮拦产地密码,背后的真相远比字面酷好酷好。今天,小编就带你来拆解这些食物名的“伪装”,望望它们不为东说念主知的确切身份——

产地“张公吃酒李公醉”:名字和闾里没半点关系

有些食物的名字自带地舆标签,实则是借名出说念。就像天津鸭梨,听着尽是天津味儿,本质上祖籍是河北。只因清朝时河北鸭梨需要经天津港外售,靠着天津的水陆船埠走向寰宇乃至世界,“天津鸭梨”的名号才越叫越响,即便自后津冀分家,这个名字也一直保留于今。

不异让东说念主不测的是重庆鸡公煲,这说念火遍寰宇的好意思食果然和重庆“莫得半毛钱关系”。相传,一位名叫重庆的福建雇主在上海创制了这说念菜,独到的酱香口味让它赶快走红,“重庆鸡公煲”的名字也随之传开。不少旅客稀奇到重庆寻找,效用当然是失望而归。

还有巴西松子,光听名字就让东说念主梦意想南好意思洲的巴西,可它的信得过产地是巴基斯坦西部和阿富汗。早年,阿富汗交易未便,松子需先运到巴基斯坦贴牌后再销往环球,直到频年,阿富汗松子才得以以真名走向阛阓。

定名“遮拦玄机”:字面酷好全是误导

好多食物的名字让东说念主妄生穿凿,实则背后藏着额外含义。基围虾便是典型例子,有东说念主觉得它是异邦品种,其实“基围”是古时在河流入海口用石头筑起的堤坝,早期虾农在此围塘养虾,靠滩涂自然饵料喂养,虾肉鲜甜精细。如今,这种衍生神情虽已被当代虾塘取代,但基围虾的名字却沿用于今。

口蘑的定名不异酷好,既不是因为“一口一个”,也不是因为滋味厚味,而是源于河北张家口。这种野生白蘑本孕育在内蒙古草原,古时需经张家口这个交易要津销往华夏,久而久之,从张家口来的蘑菇就被简称为口蘑,成为草八珍之一。

九尺鹅肠的“九尺”也不是指鹅肠长度,而是四川彭州市的九尺镇。这里盛产优质鹅肠和板鸭,“九尺”当作产地记号,成了好意思食物性的保证。而武昌鱼的“武昌”,并非指目下的武汉武昌区,而是古代的鄂州,毛主席笔下“才饮长沙水,又食武昌鱼”,赞的便是这里的团头鲂。

音译“脑洞翻开”:洋气名字竟是“原土化翻译”

有些食物的名字听着洋气,本质上齐是粤语音译玩出的巧念念。士多啤梨听起来像高端入口梨,其实是草莓(Strawberry)的粤语音译,仅仅换了个名字,就多了几分外乡风情。

车厘子和樱桃的争论从未停歇,其实车厘子便是Cherries(樱桃复数神色)的音译,专指欧洲甜樱桃,如今在我国山东、辽宁等地也有往时栽植,并非什么“樱桃升级版”。

蛇果的名字更让东说念主疑忌,红敷裕的苹果怎样会和蛇扯上关系?原本它是英文“RedDeliciousApple”的音译变形,中国香港先译为“红地厘蛇果”,自后简化成蛇果,本质便是口感甜好意思的红苹果,和蛇莫得半点关连。还有太妃糖,听着像太后专属糖果,实则是英文“Toffee”的音译,便是普通的熬制糖果,价钱亲民却自带贵气。

这些名不副实的食物名,背后藏着交易的钤记、产地的变迁媾和话的理由。

下次吃着基围虾、啃着沙糖桔、嚼着车厘子的本事,不妨想想它们名字里的小玄妙,食物不仅能欢叫味蕾,还能成为茶余饭后的理由谈资。

开首:光明日报全媒体记者 张胜 通信员 李潇